| SEPTIMONTIVM Форум по классической филологии. |
| | Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. | |
| | Автор | Сообщение |
---|
Igneus censor
Количество сообщений : 49 Дата регистрации : 2006-10-25
| Тема: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Ср Фев 07, 2007 7:55 am | |
| Иванов Андрей. Словарь фонетико-метрической терминологии (латинский, древнегреческий, русский, английский, немецкий, французкий языки). Издательство: Academia (с 1991 г.), 2005 г. Твердый переплет, 1184 стр. ISBN 5-87444-230-8 Тираж: 800 экз. | |
| | | Talpa censor
Количество сообщений : 299 Дата регистрации : 2006-10-23
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Ср Фев 07, 2007 11:05 am | |
| | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Ср Фев 07, 2007 12:52 pm | |
| Это отсюда VERSUS BYLINICUS (et lopatusom pogonebat) | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 05, 2007 3:35 pm | |
| СЛОВАРЬ подготовлен в Северодвинском филиале Поморского Государственного университета (рецензент, автор и жена автора, 11 которой автор изъявляет особую благодарность [c. 9], являются сотрудниками этого учреждения — узнал из статьи “Сегодня мы на подъеме” http://www.pomorsu.ru/Press/Lomon/old/14_99/article_2_14_264.htm). Книга появилась в продаже уже около года назад, но, к сожалению, насколько я знаю, рецензии на нее еще не было. Между тем, СЛОВАРЬ заслуживал бы самого детального критического разбора в самом солидном издании (почему не ВЯ?). Эта заметка — не рецензия (которую написать я не был бы компетентен — и времени нет), а — просто заметка. Издательская аннотация рекламирует словарь как учебное пособие, а список редколлегии ‘серии’ (на первой стр.) содержит имя М.Л. Гаспарова. Это весомая рекомендация. К сожалению, обманчивая. Итак:
СЛОВАРЬ не является словарем латинского языка (о других судить не берусь). СЛОВАРЬ не может быть использован как справочник по метрической терминологии (пользоваться им смог бы только достаточно компетентный читатель, вооружившись контрольными источниками). Сомневаюсь, что СЛОВАРЬ можно использовать для задач перевода. СЛОВАРЬ может создать самые превратные представления о соответствующей русской лексике у иноязычных пользователей.
Использование СЛОВАРЯ как учебного пособия имело бы самые катастрофические последствия. Можно только надеяться, что волюминозный объем и относительно высокая цена препятствуют распространению этой книги среди потенциальных жертв учебных пособий.
Что дает основания для таких оценок.
1. Иррациональный словник. Фонетическая и метрическая терминология? Какая? Для каких языков? Для каких научных направлений? Можно было бы думать, что для европейской классической традиции. Но есть такие слова, как РЕДИФ или БЫЛИННЫЙ СТИХ. С другой стороны, мои попытки найти в словаре английские термины из нескольких новых работ по стиху и фонетике классических языков показали, что их терминологический аппарат не был учтен.
2. Источники СЛОВАРЯ. Раньше я думал, что словарь нужен для того, чтобы читать и писать тексты на иностранном языке. От специальных словарей требуется (как будто) особая точность и строгость, тк. адресованы они специалистам, редко знающим язык (или все профессионально нужные языки) достаточно совершенно, чтобы распознать всяческую дичь. Источник специального словаря — фундаментальные словари и энциклопедии, материал для словаря — специальная литература на разных языках. У автора СЛОВАРЯ был какой-то другой взгляд на вещи. В СЛОВАРЕ есть: — Список авторов и литературных памятников. Состоит исключительно из греческих и латинских писателей. — Библиография. Из упомянутого выше ‘Списка’ можно заключить, что главный предмет СЛОВАРЯ — греческая и латинская поэзия. Но в библиографии нет ни одной книги по греческой или латинской метрике (кроме книжки Quicherat, 1826, которую добрые люди выложили в сети www.gallica.bnf.fr — ссылка плавает, но на текст не выводит). Репертуар лексикографических источников по греческому и латинскому куда богаче: Вейсман, Громыко, Дворецкий (оба), Любкер, русский LEXIKON der ANTIKE, Крылатые слова Боровского. Наконец, Di boni! итальянский сайт www.ups.urbe.it. (Universita Pontifica Salesiana), где должен висеть документ De Re Metrica Graeca et Latina (сайт есть, документа не нашел). Наконец, в Библиографии есть раздел «Основные литературные источники», в котором всякое разное: русский Авзоний, Молитвослов, советские билингвы, VULGATA, не-русские поэты в иностранных изданиях (не заслужили включения в главный Список). В результате: статья, например, DACTYLUS, иллюстрируется примерами ‘дактилического стиха’ в разных языках, а не примерами употребления терминов в специальной литературе.
3. Латинский язык. По каким-то причинам, все статьи вводятся в словарь через титульное латинское слово. Это заставило автора присоединиться к легиону изобретателей новолатинских слов. Латынь СЛОВАРЯ демонстрирует обыкновенное для самодельной латыни смешение дурного вкуса, плохого знания языка и просто ошибок. Главный метод коинажа— метод лопатуса, но есть и более тонкие приемы. Беглый гласный (если кто не догадался) = vocalis fugitiva (furtiva), NON трактуется как приставка, например, NON-RHYTHMATICUS. Хорошее новшество RHYTHMA, rhythmatos (neutrum), следовательно, полагаю, должно быть и LOPATUS, lopateris. Все это, как выражается автор ‘реконструировано из имеющихся ... терминов‘ (с. 10). Из реальных латинских слов какие-то взяты в своем собственном значении, другие — в значениях, которых в латинском языке не было. Катастрофа в том, что самодельные слова, слова с измененным смыслом и собственно латинские слова в СЛОВАРЕ никак не помечены и не разведены.
Пользоваться СЛОВАРЕМ, читая древних или новых авторов нельзя.
Автор заявляет, что произвел ‘отбор уже существующей латинской терминологии, представленной в работах античных и средневековых авторов, с обязательным указанием источников, где это необходимо и возможно [???]’ (с. 10), — но в Списке Авторов я нашел только Сервия из числа scriptorum rei metricae.
Зачем нужна эта ложнолатинская терминология, введенная явочным порядком? ‘По мнению автора-составителя, латынь может и должна стать тем универсальным средством, которое позволит полностью унифицировать всю лингвистическую терминологию... ’ (с. 10) — не означает ли это, что нас ожидают новолатинские словари, посвященные еще не охваченным разделам языкознания.
4. Метрика. Passim ошибки и неточности. Достаточно того, что из СЛОВАРЯ никак нельзя уяснить, что ‘долгота’ слогов и гласных — разные вещи. [только сейчас наткнулся: ELEGIA MARTIALIS -- элегия, посвященная богу войны Марсу -- Kriegselegie etc (quid sit!!!???)-- пример: Hic est quem legis ille, quem requiris // toto notus in urbe Martialis !!!??? — кажется, даже из Дворецкого понятно, что тут что-то не так]
5. Мультипликация. 1000 с. большого формата!!! Например, статья HEXAMETER состоит серии примеров на разных языках под сокращением (1 столбец). Далее под сокращением «gr» идут новые греческие примеры. Далее опять на разных языках одни и те же примеры под рубриками «r», «en», «dt», «fr». Определение гекзаметра — на русском, английском и немецком (латинского, греческого и французского нет). [из этой же статьи мы узнаем, что numerus gravis есть как бы термин для гекзаметра]. 2/3 словаря состоит именно из переписанных многократно ‘примеров’, — возможно издательство хотело выпустить очень толстую книгу. == Venenum igitur auctor bibe!
P.S. МЕТРИКА в сети. Много всякого, см. хотя бы http://www.telemachos.hu-berlin.de/materialien/ovidprojekt/literatur_und_links/links.htm — ссылка из этого сайта на «De Re Metrica Graeca et Latina» ведет в пустоту. Чем замечательна эта программа для Universita Pontifica Salesiana? как смогла она затмить все, написанное человечеством на эту тему? — этого я так и не смог узнать.
Последний раз редактировалось: (Вт Апр 10, 2007 2:42 am), всего редактировалось 3 раз(а) | |
| | | Junia почётный флудер
Количество сообщений : 284 Дата регистрации : 2006-12-18
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 05, 2007 4:25 pm | |
| Venenum igitur auctor bibe! LOL!!! Иаду, говорите? Ну вот! Теперь ув.Fabricius под пагубным влиянием Словаря примется переводить на латынь падонкаффский йазыг! Пусть сами аффтары создадут соответствующий словарь, им это по силам. Можно ли, кстати, считать lopatus чем-то вроде падонкаффской латыни? | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Пн Апр 09, 2007 12:20 pm | |
| - Junia пишет:
- Можно ли, кстати, считать lopatus чем-то вроде падонкаффской латыни?
— Пожалуй, — если язык не сдается - его уничтожают... | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Ср Апр 11, 2007 3:05 pm | |
| Нашел Загадочная Метрика из Universita Pontifica Salesian оказалась не программой, а довольно большим учебником. Пока не знаю, издавался ли он бумажной книгой. Blasius AMATA sdb. DE RE METRICA GRAECA ET LATINA INSTITUTIONES ET COMMENTARII. www.geocities.com/Athens/Agora/8704/metrica/METRICA.doc — скачивается DOC 1,3 mgb. Похоже, что из ошибочно понятого пассажа этой Метрики и происходит RHYTHMA-rhythamatos. В обзоре литературы автор пишет: van RAALTE M., Rhythm and Metre. Towards a Systematic Description of Greek Stichic Verse, Assen/Maestricht 1986:
non videtur apte considerare versus omnes esse rhythmatos per alternationem thesis‑arsis; sensu musico mensura quaeque habet tempora duo (genus par) et incipit vel per thesim (rhythmus descendens) vel per arsim (ascendens). Только успел пролистать, но язык (как и можно ожидать) не производит впечатления дикого.
Последний раз редактировалось: (Чт Апр 12, 2007 1:04 pm), всего редактировалось 1 раз(а) | |
| | | Junia почётный флудер
Количество сообщений : 284 Дата регистрации : 2006-12-18
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Ср Апр 11, 2007 3:26 pm | |
| - Fabricius_ пишет:
- non videtur apte considerare versus omnes esse rhythmatos per alternationem thesis‑arsis
Ох... ничего себе "ошиблись"... :-))) | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 1:36 pm | |
| Quis est Blasius Amata: http://www.ups.urbe.it/index.php?method=section&id=144
- eiusdem LATINITAS ROMANA SALESIANA: http://www.geocities.com/blas3/
Последний раз редактировалось: (Чт Апр 12, 2007 2:17 pm), всего редактировалось 1 раз(а) | |
| | | Junia почётный флудер
Количество сообщений : 284 Дата регистрации : 2006-12-18
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 1:48 pm | |
| | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 1:55 pm | |
| | |
| | | Junia почётный флудер
Количество сообщений : 284 Дата регистрации : 2006-12-18
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 1:55 pm | |
| Сайт на geocities напоминает кафедральный список ссылок в интернете, только ещё менее читабельный. Правда, наш список спасает (?) то, что ссылки сгруппированы по темам, а не как тут, по алфавиту. Откровенно говоря, увидев в этом латЫнском списке под Hesiodos слово Histos, я сперва упрекнула себя в незнании даже имён древних аффтаров... Потом, правда, догадалась кликнуть на сссылку - оказался вовсе не древний муж, а уч0ный журнал. | |
| | | Junia почётный флудер
Количество сообщений : 284 Дата регистрации : 2006-12-18
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 1:56 pm | |
| Fabricio: поясните по Biagio, плиз, я не понимаю этимологии! | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 2:00 pm | |
| Т.е. ‘Власий’. BL -> bi, почему gi - я не очень понимаю. Что-то диалектное. Есть еще форма Biazo
http://www.istriadalmazia.it/comunita/antologia/delton/biazo_1.htm | |
| | | Junia почётный флудер
Количество сообщений : 284 Дата регистрации : 2006-12-18
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 2:16 pm | |
| Ищу про -gi- в Бурсье, в предметном указателе - нахожу Запретительный оборот. Объяснение про gi вообще я нашла, но оно не объясняет ничего в нашем случае (вроде бы). :/ | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 2:21 pm | |
| Приблизительно понятно — на место /z/ подставилось /ts/ (dz?) ~/gi/. Ср. ‘Venegia’. | |
| | | Junia почётный флудер
Количество сообщений : 284 Дата регистрации : 2006-12-18
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Чт Апр 12, 2007 3:33 pm | |
| Может быть. А кстати, про Венецию: каким образом немцы получили из Venice/Venezia Venedig? Так же, как Вы объясняли выше? | |
| | | Fabricius_ genius loci
Количество сообщений : 310 Дата регистрации : 2006-11-10
| Тема: Re: Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. Сб Апр 14, 2007 5:39 pm | |
| Как модератор должен заметить, что обсуждение сильно уклонилось... Но важно восстановить справедливость! Имя о. Власия выпало из Библиографии в обсуждаемом СЛОВАРЕ! | |
| | | | Иванов А. Словарь фонетико-метрической терминологии, 2005. | |
|
Похожие темы | |
|
Похожие темы | |
| |
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |
|